Закон Осириса

К печати готовится моя новая книга – “Книга истин”. Эта итоговая, обобщившая многое публикация начинается с открытия, которое я сделал недавно. Думаю, историю тюркского письма нужно начинать именно с этого. С открытия древнеказахского языка и слова.
Как оно произошло? Поэтапно. Нам приходилось узнавать всю доступную правду об истории нашего языка, которая была искусственно прервана в начале ХХ века.
После Первого тюркологического конгресса 1926 года в Баку тюркология как наука не состоялась…
…В 2018-м Назарбаев пригласил меня в Акорду для разговора. За большим столом кроме президента сидел только Марат Тажин – тогда государственный советник по вопросам культуры. Он молчал во время беседы, как обычно молчат, когда говорит президент.
Видимо, он рассказал Назарбаеву о Первом тюркологическом конгрессе. И президент решил, что теперь пришло время провести Второй всемирный конгресс в Алматы.
Но я возразил президенту: “Конечно, проведение такого международного мероприятия – очень почетно. Но невозможно.
Практически весь состав Первого конгресса был уничтожен Сталиным. В живых остались только Малов и Радлов. Кого-то расстреляли. Кто-то ушел на долгую отсидку. Тюркология как наука только начиналась, но после такого проведения конгресса остановилась.
О чем мы будем говорить на Втором конгрессе? О каких успехах тюркологии за прошедшее столетие? Кто из ученых занимался происхождением тюркского письма, его маршрутами и связями с культурами древности? До сих пор не опровергнуты ошибки первых тюркологов, гадательно подсчитавших возраст тюркского языка и культуры…”
История тюрков в 1926 году, по сути, была неизвестна. В то время успели узнать и найти только каменные стелы с тюркскими письменами в Монголии. И наши знатоки подсчитали приблизительный возраст тех памятников: “вероятно, тюрки пользовались этим письмом до принятия ислама, а значит, около VIII века нашей эры”. И исходя из этого определили возраст тюркской письменности и культуры – “приблизительно V век”.
Согласно этой гипотезе, превратившейся за век в аксиому, тюрки произошли в начальных веках новой эры и, конечно, заимствовали алфавит у согдийских торговцев, чьи караваны доходили до монгольских степей.
Так сложилась первая страница тюркологии. Едва ли она была верна.
***
Древнетюркским языком был ошибочно назван язык рунических текстов, найденных на каменных стелах в Монголии. Но Сергей Малов на Первом конгрессе дал ему более точное определение – “древнеогузский”. При внимательном рассмотрении становится очевидным, что этот язык не был пратюркским, от которого, как считалось, произошли все другие языки тюркской семьи. Такое уточнение ведущего тюрколога должно было сказаться на дальнейшем развитии тюркского языкознания.
Но казаховеды 30-х поверили, что казахский происходит от “древнетюркского”. Поэтому, записывая казахское слово, надо обязательно оглянуться на огузское.
В результате целый ряд письменных казахских слов стал резко отличаться от устных. Для сравнения: казахские auz – “рот”, baur – “печень”, aur – “тяжелое” в огузском звучат ahyz – “рот”, bahyr – “печень”, ahyr – “тяжелое”. И наши языковеды, беря пример с “др.-тюрк.”, т. е. огузских образцов, создали в своем письме непроизносимые комбинации букв. Уже на кириллице записали: ауыз – “рот”, бауыр – “печень”, ауыр – “тяжелое”. Однако все утверждения казаховедов о том, что все тюркские языки происходят от огузского, рушатся при более пристальном рассмотрении истории письма.
***
Особые возражения возникают сейчас, когда мы обнаруживаем памятники тюркского письма в Шумере (IV тыс. до н. э.), полностью схожие с теми, что когда-то были оставлены в Монголии.
Открытые нами факты удревняют биографию и маршруты тюркского письма на несколько тысячелетий. С этого начинается новая глава тюркологии.
Сейчас, сравнивая шумерские тексты тюркского письма и монгольские, становится очевидным, что они практически не изменились. Все это подсказывает, что тюркология должна начать исследования в этом направлении с IV тысячелетия до н. э.
Следуя этим путем, мы нашли древнеегипетский текст, расшифровать и прочитать который оказалось возможно, только если использовать казахский язык. И если в Шумерское время ясно прослеживается история тюрков-огузов, то в Древнем Египте наиболее очевидно проявилась история казахов.
Здесь в III тыс. до н. э. мы находим датируемые доказательства их существования не как случайных гостей, но как творцов культуры!
Это, может быть, главное открытие истории казахов сохранили не только материальные памятники, но и устный казахский язык, который впервые за несколько тысячелетий заговорил как язык науки. В этом языке – вся история его народа. Все его встречи в веках.
***
…В III тысячелетии до нашей эры часть тюркских племен дошла до великой реки Нил. Эти воды поили не только людей и животных, но, оказалось, помогали взращивать растения и травы. Они бурно произрастали вдоль берегов реки, пересекавшей пустыню. Древних казахов это наблюдение, видимо, увлекло и вдохновило. И главный фараон, обожествленный впоследствии, согласно древнеегипетским источникам, предложил использовать это открытие по-настоящему и утвердил Закон активного земледелия древним казахским словом: OSIRÍS – “ВЗРАЩИВАНИЕ” (каз.).
…До нас дошли древние рисунки (см. выше), где бога растений Осириса изображали лежащим на спине, а через тело его прорастали прямые длинные ростки растений, воплощая закон в действии:
ÖS’- ӨС – “расти!” (каз.);
ÖSÍR (ӨСÍР) – “взращивай!” (каз.);
ÖSIRÍS (ӨСІРÍС) – “взращивание” (каз.).
В каком еще языке мира сохранилась такая гармония смысла и изобразительная точность грамматического ряда, выработанного пять тысячелетий назад? Такой точности грамматического развития, какую мы видим в казахском, в других языках мира нами не обнаружено. Это поразительное явление, изучая которое по-настоящему, лингвисты откроют казахский язык, ставший наконец языком науки!
Для ученого мира станет большим потрясением открытие системы грамматического развития законодательной формулы активного земледелия, которая наиболее ясно сохранилась в языке кочевников, когда-то бывших верными исполнителями закона Осириса.
Когда были опубликованы первые тезисы нашего открытия, стали известны новые детали, подтверждающие его. Так, после утверждения закона в Древнем Египте использовались деревянные сосуды Осириса: полые изнутри, они наполнялись землей и зернами, а в крышке просверливались дырки, сквозь которые прорастали зеленые всходы. Вокруг его храмов высаживались 365 деревьев по количеству дней в году.
А через века знак и слово ös’ стало известно и славянам. Общее название сложного знака они присвоили детали – вертикальной черте. И ее название стало словом ось, обозначающим это понятие идеальной вертикали. Но и прежнее тюркское значение – “расти!” – осталось в славянских названиях быстро растущих деревьев (осина, осьпа, осика, ясень) и растений (осока).
Восстановление исходного смысла основы *өcь (ös) – “расти” позволяет понять происхождение еще одного “темного” слова осень, в котором уцелели черты первичной мягкости (*ösen’). В казахском – буквально “выросшее”, в славянских было понято как “время, когда все выросло и созрело”.
***
…Проходили тысячелетия, кочевья продолжались, казахи разучились земледелию и стали пассивно использовать посезонно выраставшие степные растения как подножный корм для скота. И так дошли до наших времен, утратив то великое движение материи и культуры, которое впервые проявили в Древнем Египте.
За прошедшее после Первого тюркологического конгресса столетие научных званий в мире прибавилось, но знаний не стало больше. Не только в тюркологии – во всех гуманитарных науках. Ученые защищали не науку, а свои диссертации, звания, пенсии и награды.
Они не узнали, что в древности два тюркских народа проявили себя особенно заметно. Тюрки-огузы (IV тыс. до н. э.), чьи каменные стелы сохранились до наших дней. И древние казахи, чьи письменные памятники культуры в виде изображений Осириса (III тыс. до н. э.) открываются нам только сейчас.
С этого начнется новая тюркология.
***
…14 мая 2025 года Центр сближения культур, которым я руковожу, получил письмо от заместителя генерального директора ЮНЕСКО Лидии Брито. В своем письме она отмечает: “Публикация “Аз и Я” пятьдесят лет назад ознаменовала важный вклад в изучение глубоких исторических и языковых связей между тюркской и славянской культурами. Ваша неизменная приверженность содействию культурному диалогу и взаимопониманию продолжает находить отклик и сегодня.
Мы приветствуем Вашу конференцию и деятельность как вклад в Среднесрочную стратегию ЮНЕСКО на 2022-2029 годы и ее вклад как в Международное Десятилетие сближения культур, так и в Международное Десятилетие языков коренных народов (2022-2032 годы). То, что Вы делаете, и есть основа работы ЮНЕСКО по оказанию помощи политикам в создании пространства и возможностей для межкультурного диалога.
Мы высоко ценим усилия Международного Центра сближения культур по содействию миру через знания и культурное взаимодействие…”
Уверен, эта позиция руководства ЮНЕСКО, высказанная официально, позволит государству и Министерству культуры осознать значение деятельности нашего Центра. Привести наконец его устав в соответствие с соглашением между Казахстаном и ЮНЕСКО. И поддержать по-настоящему активность этой единственной в мире организации, в чьих стенах совершаются открытия, достойные того, чтобы о них узнал мир.
А новым поколениям желаю по-своему развивать закон Осириса: расти и взращивать новые знания, которые помогут нашим народам вырасти и качественно, и количественно.

Олжас СУЛЕЙМЕНОВ, директор Международного центра сближения культур под эгидой ЮНЕСКО
Поделиться
Поделиться
Твитнуть
Класснуть